수천만 원, 수십억 원이 오가는 일본 기업과의 B2B 무역 현장. 단어 하나의 뉘앙스 차이가 계약의 당락을 좌우합니다. 일본 비즈니스는 대화의 예의와 정확한 실무 용어 선택, 그리고 문서 이면에 숨겨진 의도를 파악하는 것이 전부입니다. 와이엔(WAIEN)은 단순한 언어 전달자가 아닙니다. 귀사의 제품 경쟁력을 극대화하고, 일본 바이어의 신뢰를 단숨에 확보하는 최고 수준의 비즈니스 통역 컨설팅을 제공합니다.
1. WAIEN 일본어 통역 핵심 분야
기업의 목적과 산업군에 완벽하게 세팅된 3대 전문 통역 솔루션을 운영합니다. 각 카드를 클릭하시면 상세한 준비 방법과 가이드를 확인하실 수 있습니다.
🤝 일본 기업 미팅 / 바이어 상담 통역
신규 바이어 발굴, 단가 및 MOQ 협상, 대기업 벤더 등록 등 고난도 B2B 실무 미팅을 리드합니다. 일본 특유의 우회적 화법을 정확히 해독하여 한국 기업 측에 명확한 가이드를 제시합니다.
▶ 첫 미팅에서 계약을 끌어내는 실전 가이드 보기🏢 도쿄 빅사이트 등 일본 전시회 전담 통역
수동적인 부스 대기 인력이 아닙니다. 통행하는 바이어를 적극적으로 유치하고, 제품의 기술 피칭(Pitching)을 수행하며, 핵심 연락처 수집 및 사후 Follow-up까지 통합으로 지원합니다.
▶ 바이어 상담을 300% 성공시키는 전시회 노하우 보기⚙️ 기계/설비 고난도 기술 통역
자동화 설비, 포장 기계, 화학 플랜트 등 전문 산업 도면과 사양서를 해독합니다. 현장 엔지니어와 C레벨 경영진을 모두 만족시키는 완벽한 산업 전문 언어를 구사합니다.
▶ 실패 없는 B2B 기술 통역사를 고르는 3가지 기준 보기2. 왜 중요한 계약일수록 WAIEN인가?
JLPT N1이라는 어학 점수는 통역사의 기본일 뿐입니다. 중요한 것은 '산업 현장의 생태계를 얼마나 꿰뚫고 있는가'입니다. 와이엔은 다음과 같은 압도적인 실무 레퍼런스를 귀사의 미팅 테이블에 제공합니다.
- 1. 현장 엔지니어의 시각을 갖춘 통역: 일본 후쿠오카 소재 자동화 기계 제조사 기술부 실무 경험을 바탕으로, 바이어의 까다로운 기계 사양 및 A/S 프로세스 질문에 제조사의 관점으로 정확히 답변합니다.
- 2. 지사장급의 비즈니스 시야: 일본 제조사의 한국 지사장을 역임하며 쌓은 기업 운영 및 계약 협상 노하우를 발휘하여, 귀사가 불리한 계약을 맺지 않도록 리스크를 사전에 차단합니다.
- 3. 최상위 대기업 벤더 매칭 레퍼런스: 일본의 정밀 완충재 포장기계 메이커와 한국 최상위 물류 대기업(CJ대한통운) 간의 대규모 설비 납품 매칭을 직접 성사시킨, 검증된 B2B 협상력을 보유하고 있습니다.
3. 체계적인 통역 진행 프로세스
현장에 덜컥 나타나 말만 전하는 아마추어 방식은 배제합니다. 와이엔은 미팅 전 완벽한 사전 준비를 통해 귀사의 영업 사원과 같은 이해도를 장착합니다.
| STEP 01. 사전 상담 | 고객사의 일정, 미팅 장소, 참가 인원 및 가장 중요한 미팅의 최종 목표(인사, 단가 협상, 독점권 확보 등)를 파악합니다. |
| STEP 02. 자료 분석 | 제공해주신 회사 소개서, 제품 카탈로그, 기술 도면 등을 면밀히 분석하고, 예상되는 일본 바이어의 질문 리스트를 도출합니다. |
| STEP 03. 현장 리드 | 미팅 및 전시회 현장에 투입되어 단순 언어 번역을 넘어선 비즈니스 매너와 정확한 기술 경어(敬語)로 협상의 주도권을 확보합니다. |
| STEP 04. 사후 관리 | (옵션) 미팅 후 현장에서 교환한 바이어의 명함을 바탕으로, 완벽한 일본어 감사 서한(Follow-up Email) 및 제안서 작성을 대행합니다. |
4. 통역 서비스 관련 FAQ
Q. 일본 현지(도쿄/오사카 등) 출장 시에도 통역 지원이 가능한가요?
네, 가능합니다. 한국에서 통역사가 동반 출국하여 모든 일정을 케어하는 방식, 또는 현지에 거주 중인 와이엔 소속 전문 통역사를 다이렉트로 배정하여 출장 경비를 절감하는 방식 모두 지원합니다.
Q. 통역 비용과 견적 산출은 어떻게 이루어지나요?
일반적으로 소요 시간(반일 4시간/종일 8시간)을 기준으로 하며, 산업의 기술적 난이도에 따라 할증이 적용될 수 있습니다. 거품을 뺀 가장 합리적인 B2B 단가를 지향합니다.
▶ 2026년 기준 통역 비용 및 단가표 자세히 보기Q. 미팅 전에 어떤 자료를 제공해야 하나요?
통역의 퀄리티를 위해 미팅 최소 3~5일 전, 귀사의 회사소개서, 제품 카탈로그, 논의할 기술 사양서(한국어/일본어 무관)를 제공해 주시면 완벽한 사전 분석 후 현장에 투입됩니다.
중요한 계약의 순간, 언어의 장벽 때문에 타협하지 마십시오.
일정, 장소, 산업 분야 및 미팅 목적을 남겨주시면 가장 최적화된 견적을 회신해 드립니다.
전문 통역 서비스 견적 문의하기